nagajisの日不定記。
本日のアクセス数:0|昨日のアクセス数:0
ad
今の今まで「キャノーラ油」を「キャノラー油」だと思っていた。そう発音したことがあるわけではないのだが頭の中で「きゃのらーゆ」と認識していて、これまた言葉だけの連想で「ラー油」という言葉を思い出していた。言葉だけをだ。辛さとか餃子の王将とかとはリンクしない。純粋に言葉上だけでの繋がりだ。そのへんに弱い奇妙なポテンシャルを感じた。
「きゃのらーゆ」は一種のspoonerizmだろうが後者は何と言ったらいいのだろう。言葉が云々でなくリズムのみに依存しているかも知れない。「ラー油」という響きがあるから「キャノラー油」になったのではないかと。
そうしてキャノラー油が菜種油であることもついさっき知った。
(少なくとも自分は、ですが…)「コーンポタージュ」を「コンポタージュ」と発音したがるのと同じ系列ですかね…。
ひょっとしたらギョエテ系かも。